As a technical writer and business-oriented translator, I put the end-user, reader or customer at the heart of my day-to-day work. Drawing on my complementary experience in technical writing, translation and terminology, my goal is to create, translate and publish multilingual content that is accurate and easy to use.
I am committed to respecting:
· Each client specifications
· Delivery deadlines
· Quality assurance procedures
· Confidentiality (Code of Ethics of the French Society of Translators)
Ecological transition, zero-waste approach with Mon Job de Sens, organizer of the Climate Fresk, volunteer with La Ruche qui dit Oui (weekly distribution of food boxes in short circuits), volunteer interpreter for Emmaüs International.